с

с
1. предл с Р
1) при обозначении места from, с поверхности off, сверху вниз down (from)

прийти́ с рабо́ты — to come (back) from work

убра́ть ва́зу со стола́ — to take the vase off the table

упа́сть с ле́стницы — to fall down the stairs

сойти́ с ре́льсов — to go off the rails, to be derailed

с головы́ до ног/до пят — from head to foot/to toe

с ле́вой стороны́ — on/to the right

сойти́ с авто́буса/по́езда — to get off the bus/train

2) при счёте on, per, from

по́шлина с това́ра/со́бственности — duty on goods pl/property

получи́ть с кого-л де́ньги — to get money from sb

собира́ть по ты́сяче рубле́й с челове́ка — to collect a thousand r(у) ubles per person/head

урожа́й в 3 то́нны с гекта́ра — the yield of 3 tons per hectare

3) при обозначении источника from; of

ко́пия с карти́ны — copy/точная replica of a picture

перево́д с англи́йского — translation from English

4) на основании with

де́лать что-л с чьего-л разреше́ния/согла́сия — to do sth with sb's permission/consent

5) по причине for, of, with; after

с ра́дости — for joy

сгора́ть со стыда́ — to burn with shame

умира́ть с го́лоду — to die of hunger/starvation, to starve

уста́ть с доро́ги — to be tired after a journey

6) при обозначении начала from, since, with

начина́ть с кого/чего-л — to begin with sb/sth

с утра́ до ве́чера — from morning till night

с нача́ла до конца́ — from beginning to end

писа́ть с большо́й/ма́ленькой бу́квы — to write with a capital/a small letter

мы с не́ю знако́мы с де́тства — I have known her since childhood

они́ встре́тились пять лет наза́д, и с тех пор он её не вида́л — they met five years ago and he hasn't seen her since

2. предл с Т
1) совместность действий and, with

мы с ним — he and I

оте́ц с ма́терью — (sb's ) father and mother

взять с собо́й — to take/принести, привести, привезти to bring with one

взять с собо́й сестру́ — to take one's sister with one

я не взял с собо́й де́нег — I haven't got any money on me

2) смежность, близость on, with или без предлога

связа́ть кого/что-л с кем/чем-л — to connect sb/sth

грани́чить с Фра́нцией — to border France

тако́е безрассу́дство грани́чит с безу́мием — such recklessness borders on madness

3) наличие чего-л and, with или без предлога

хлеб с ма́слом — bread and butter

пиро́г с мясно́й начи́нкой — meat pie

4) при посредстве by, on, with, via

с пе́рвой по́чтой — by first post

посла́ть запи́ску с курье́ром — to send a note by a messenger (boy)

отпра́вить посы́лку с дру́гом — to send a parcel with/с помощью via one's friend

уе́хать с пе́рвым по́ездом — to go/to leave by/on the earliest/first train

5) объект действия with или без предлога

поспеши́ть с отъе́здом — to hurry one's departure, уехать поспешно to leave in a hurry

6) цель действия with или без предлога

прийти́ с про́сьбой — to come to ask (for sth), to come with a request (for sth )

- пробыть с месяц
- сколько с меня?
- с одной стороны, с другой стороны
- что с вами?
- с праздником!
- с Новым годом!

Русско-английский учебный словарь. - М.: И. С. Стам — 5-е изд., исправл. © «Русский язык–Медиа». . 2010.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”